Alex | και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν
|
ASV | And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
|
BE | So we see that they were not able to go in because they had no belief.
|
Byz | και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν
|
Darby | And we see that they could not enter in on account of unbelief;)
|
ELB05 | Und wir sehen, daß sie nicht eingehen konnten wegen des Unglaubens.)
|
LSG | Aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer à cause de leur incrédulité.
|
Pesh | ܘܚܙܝܢܢ ܕܠܐ ܐܫܟܚܘ ܠܡܥܠ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܝܡܢܘ ܀
|
Sch | Und wir sehen, daß sie nicht eingehen konnten wegen des Unglaubens.
|
Scriv | και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν
|
Web | So we see that they could not enter in because of unbelief.
|
Weym | And so we see that it was owing to lack of faith that they could not be admitted.
|